×

Do not marry the women whom your fathers married, except what happened 4:22 British translation

Quran infoBritishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:22) ayat 22 in British

4:22 Surah An-Nisa’ ayat 22 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah An-Nisa’ ayat 22 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿وَلَا تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ ءَابَآؤُكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۚ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَمَقۡتٗا وَسَآءَ سَبِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 22]

Do not marry the women whom your fathers married, except what happened in the past: it is indeed a shameful, detestable, and evil practice

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تنكحوا ما نكح آباؤكم من النساء إلا ما قد سلف إنه, باللغة البريطانية

﴿ولا تنكحوا ما نكح آباؤكم من النساء إلا ما قد سلف إنه﴾ [النِّسَاء: 22]

Mohammad Habib Shakir
And marry not woman whom your fathers married, except what has already passed; this surely is indecent and hateful, and it is an evil way
Mohammad Shafi
And marry not those women whom your fathers married, past cases excepted. That practice was indeed an obscenity, abhorrence and an evil way of life
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And marry not those women whom your fathers married, except what hath already happened (of that nature) in the past. Lo! it was ever lewdness and abomination, and an evil way
Mufti Taqi Usmani
Do not marry those women whom your fathers had married except what has passed. It is indeed shameful and detestable, and it is an evil practice
Muhammad Asad
AND DO NOT marry women whom your fathers have previously married - although what is past is past: this, verily, is a shameful deed, and a hateful thing, and an evil way
Muhammad Mahmoud Ghali
And do not marry women that your fathers married, except what has already gone by; surely that is an obscenity and detestation, and an odious way
Muhammad Sarwar
Do not marry, from now on, the ex-wives of your fathers for that custom was sinful, loathsome, and abominable
Muhammad Taqi Usmani
Do not marry those women whom your fathers had married except what has passed. It is indeed shameful and detestable, and it is an evil practice
Mustafa Khattab Allah Edition
Do not marry former wives of your fathers—except what was done previously. It was indeed a shameful, despicable, and evil practice
Mustafa Khattab God Edition
Do not marry former wives of your fathers—except what was done previously. It was indeed a shameful, despicable, and evil practice
N J Dawood
You shall not marry the women whom your fathers married: all previous such marriages excepted. That was an evil practice, indecent and abominable
Safi Kaskas
Do not marry women that your fathers married- with the exception of what previously took place: this is a shameful deed and a hateful thing and leads to evil
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek