Quran with Turkish translation - Surah Ghafir ayat 24 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُواْ سَٰحِرٞ كَذَّابٞ ﴾
[غَافِر: 24]
﴿إلى فرعون وهامان وقارون فقالوا ساحر كذاب﴾ [غَافِر: 24]
Abdulbaki Golpinarli Firavun'a, Haman'a ve Karun'a; derken onlar, bu demislerdi, pek yalancı bir buyucu |
Adem Ugur Firavun´a, Haman´a ve Karun´a da onlar: "Bu, cok yalancı bir sihirbazdır!" dediler |
Adem Ugur Firavun´a, Hâmân´a ve Karun´a da onlar: "Bu, çok yalancı bir sihirbazdır!" dediler |
Ali Bulac Firavun'a, Haman'a ve Karun'a. Ama onlar: (Bu,) Yalan soyleyen bir buyucudur" dediler |
Ali Bulac Firavun'a, Haman'a ve Karun'a. Ama onlar: (Bu,) Yalan söyleyen bir büyücüdür" dediler |
Ali Fikri Yavuz Firavun’a (veziri) Haman’a ve Karun’a...Onlar (Musa icin soyle) dediler: “- Bu bir sihirbazdır, yalancıdır.” |
Ali Fikri Yavuz Firavun’a (veziri) Hâmân’a ve Karûn’a...Onlar (Mûsa için şöyle) dediler: “- Bu bir sihirbazdır, yalancıdır.” |
Celal Y Ld R M And olsun ki, biz, Musa´yı mu´cizelerle ve acık belgelerle Fir´avn´a, Haman´a ve Karun´a peygamber olarak gonderdik. Onlar ise, «bu cok yalancı bir sihirbazdır» dediler |
Celal Y Ld R M And olsun ki, biz, Musa´yı mu´cizelerle ve açık belgelerle Fir´avn´a, Hâmân´a ve Karun´a peygamber olarak gönderdik. Onlar ise, «bu çok yalancı bir sihirbazdır» dediler |