Quran with British translation - Surah Ghafir ayat 52 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ ﴾
[غَافِر: 52]
﴿يوم لا ينفع الظالمين معذرتهم ولهم اللعنة ولهم سوء الدار﴾ [غَافِر: 52]
Mohammad Habib Shakir The day on which their excuse shall not benefit the unjust, and for them is curse and for them is the evil abode |
Mohammad Shafi The Day when the excuse of the wrong-doers shall avail them not. And for them is the curse, and for them the ill abode |
Mohammed Marmaduke William Pickthall The day when their excuse availeth not the evil-doers, and theirs is the curse, and theirs the ill abode |
Mufti Taqi Usmani a day when apology of the unjust will bring them no benefit, and on them shall be the curse, and for them will be the evil abode |
Muhammad Asad the Day when their excuses will be of no avail to the evildoers, seeing that their lot will be rejection from all that is good, and a woeful hereafter |
Muhammad Mahmoud Ghali The Day when their ready excuse (s) will not profit the unjust, and theirs will be the curse, and theirs the odious Residence |
Muhammad Sarwar The excuses of the unjust will be of no benefit to them on that day. They will be condemned to live in a most terrible abode |
Muhammad Taqi Usmani a day when apology of the unjust will bring them no benefit, and on them shall be the curse, and for them will be the evil abode |
Mustafa Khattab Allah Edition the Day the wrongdoers’ excuses will be of no benefit to them. They will be condemned, and will have the worst outcome |
Mustafa Khattab God Edition the Day the wrongdoers’ excuses will be of no benefit to them. They will be condemned, and will have the worst outcome |
N J Dawood the day when no excuse avails the wrongdoers. The Curse shall be their lot, and theirs the evil abode |
Safi Kaskas The Day when excuses will not benefit the unjust- they will be rejected and they will have the worst of homes |