Quran with British translation - Surah Ghafir ayat 80 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَلِتَبۡلُغُواْ عَلَيۡهَا حَاجَةٗ فِي صُدُورِكُمۡ وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ ﴾ 
[غَافِر: 80]
﴿ولكم فيها منافع ولتبلغوا عليها حاجة في صدوركم وعليها وعلى الفلك تحملون﴾ [غَافِر: 80]
| Mohammad Habib Shakir And there are advantages for you in them, and that you may attain thereon a want which is in your breasts, and upon them and upon the ships you are borne | 
| Mohammad Shafi And you have in them (cattle) benefits — and to satisfy by their means a need in your minds, you are carried upon them, as upon the ship | 
| Mohammed Marmaduke William Pickthall (Many) benefits ye have from them - and that ye may satisfy by their means a need that is in your breasts, and may be borne upon them as upon the ship | 
| Mufti Taqi Usmani and for you there are (other) benefits in them- and so that, (by riding) on them, you meet any need you have in your hearts; and on them and on boats you are carried | 
| Muhammad Asad and find [yet other] benefits in them; and that through them you may attain to the fulfillment of [many] a heartfelt need: for on them, as on ships, you are borne [through life] | 
| Muhammad Mahmoud Ghali And (other) profits you have from them; and that on them you may attain (Literally: reach) a need in your breasts, and upon them and on the ships you are carried | 
| Muhammad Sarwar You may also obtain other benefits from them. You may ride them to seek whatever you need or be carried by them as ships carry you by sea | 
| Muhammad Taqi Usmani and for you there are (other) benefits in them__ and so that, (by riding) on them, you meet any need you have in your hearts; and on them and on boats you are carried | 
| Mustafa Khattab Allah Edition Also, you find in them ˹other˺ benefits. And by means of them you may reach destinations you desire. And you are carried upon ˹some of˺ them and upon ships | 
| Mustafa Khattab God Edition Also, you find in them ˹other˺ benefits. And by means of them you may reach destinations you desire. And you are carried upon ˹some of˺ them and upon ships | 
| N J Dawood You put them to many uses; they take you where you wish to go, carrying you by land as ships carry you by sea | 
| Safi Kaskas You have other benefits from them as well. You can reach any destination you wish on them, and on them and on ships, you are transported |