Quran with British translation - Surah Az-Zukhruf ayat 10 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 10]
﴿الذي جعل لكم الأرض مهدا وجعل لكم فيها سبلا لعلكم تهتدون﴾ [الزُّخرُف: 10]
Mohammad Habib Shakir He Who made the earth a resting-place for you, and made in it ways for you that you may go aright |
Mohammad Shafi The One Who has made the earth spread out for you, and has made therein ways for you to travel by |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Who made the earth a resting-place for you, and placed roads for you therein, that haply ye may find your way |
Mufti Taqi Usmani the One who has made the earth a cradle for you, and has made for you pathways therein, so that you may be guided |
Muhammad Asad He it is who has made the earth a cradle for you, and has provided for you ways [of livelihood] thereon, so that you might follow the right path |
Muhammad Mahmoud Ghali (He) Who made the earth to be a cradle for you and made ways for you therein that possibly you would be guided |
Muhammad Sarwar It is He who has made the earth for you as a cradle and has made roads therein so that you will perhaps seek guidance |
Muhammad Taqi Usmani the One who has made the earth a cradle for you, and has made for you pathways therein, so that you may be guided |
Mustafa Khattab Allah Edition ˹He is the One˺ Who has laid out the earth for you, and set in it pathways for you so that you may find your way |
Mustafa Khattab God Edition ˹He is the One˺ Who has laid out the earth for you, and set in it pathways for you so that you may find your way |
N J Dawood He it is who has made the earth a cradle for you and traced out routes upon it that you may find your way |
Safi Kaskas It is He who made the earth a cradle for you and made pathways in it for you, that you might be guided |