Quran with British translation - Surah Az-Zukhruf ayat 9 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[الزُّخرُف: 9]
﴿ولئن سألتهم من خلق السموات والأرض ليقولن خلقهن العزيز العليم﴾ [الزُّخرُف: 9]
Mohammad Habib Shakir And if you should ask them, Who created the heavens and the earth? they would most certainly say: The Mighty, the Knowing One, has created them |
Mohammad Shafi And were you to question them, `Who created the heavens and the earth?' they would surely reply, `the Omnipotent, the All-knowing did surely create them |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And if thou (Muhammad) ask them: Who created the heavens and the earth, they will surely answer: The Mighty, the Knower created them |
Mufti Taqi Usmani Should you ask them as to who has created the heavens and the earth, they will certainly say, “They are created by the All-Mighty, the All-Knowing,” |
Muhammad Asad Yet thus it is [with most people]: if thou ask them, “Who is it that has created the heavens and the earth?” - they will surely answer, “The Almighty, the All-Knowing has created them.” |
Muhammad Mahmoud Ghali And indeed in case you ask them, "Who created the heavens and the earth?" Indeed they will definitely say, "The Ever-Mighty, The Ever-Knowing created them |
Muhammad Sarwar (Muhammad), if you ask them, "Who has created the heavens and the earth?" They will certainly say, "The Majestic and All-knowing God has created them |
Muhammad Taqi Usmani Should you ask them as to who has created the heavens and the earth, they will certainly say, .They are created by the All-Mighty, the All- Knowing |
Mustafa Khattab Allah Edition If you ask them ˹O Prophet˺ who created the heavens and the earth, they will certainly say, “The Almighty, All-Knowing did.” |
Mustafa Khattab God Edition If you ask them ˹O Prophet˺ who created the heavens and the earth, they will certainly say, “The Almighty, All-Knowing did.” |
N J Dawood Yet, if you ask them¹ who created the heavens and the earth, they are bound to say: ‘The Almighty, the All-knowing, created them.‘ |
Safi Kaskas And if you ask them, "Who created the heavens and the earth?" they would say, "They were created by the Almighty, the All-knowing |