Quran with British translation - Surah Ad-Dukhan ayat 28 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ ﴾
[الدُّخان: 28]
﴿كذلك وأورثناها قوما آخرين﴾ [الدُّخان: 28]
Mohammad Habib Shakir Thus (it was), and We gave them as a heritage to another people |
Mohammad Shafi And such other things! And We handed over all that to another people |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Even so (it was), and We made it an inheritance for other folk |
Mufti Taqi Usmani This is how it happened. And We made other people inherit all this |
Muhammad Asad Thus it was. And [then] We made another people heirs [to what they had left] |
Muhammad Mahmoud Ghali Thus (it was); and We made another people to inherit (these favors) |
Muhammad Sarwar We gave these as an inheritance to other people |
Muhammad Taqi Usmani This is how it happened. And We made other people inherit all this |
Mustafa Khattab Allah Edition So it was. And We awarded it ˹all˺ to another people |
Mustafa Khattab God Edition So it was. And We awarded it ˹all˺ to another people |
N J Dawood All this We gave to others to inherit |
Safi Kaskas So it was; Yet We passed it on to other people to inherit |