Quran with British translation - Surah Ad-Dukhan ayat 54 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ ﴾
[الدُّخان: 54]
﴿كذلك وزوجناهم بحور عين﴾ [الدُّخان: 54]
Mohammad Habib Shakir Thus (shall it be), and We will wed them with Houris pure, beautiful ones |
Mohammad Shafi Thus shall it be! And We shall give them Houris with lovely eyes as companions |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Even so (it will be). And We shall wed them unto fair ones with wide, lovely eyes |
Mufti Taqi Usmani Thus (it will happen,) and We will marry them with houris having big dark eyes |
Muhammad Asad Thus shall it be. And We shall pair them with companions pure, most beautiful of eye |
Muhammad Mahmoud Ghali Thus (it will be); and We will espouse them to wide-eyed h?r (Fair females in paradise) |
Muhammad Sarwar We shall unite them to maidens with big black and white lovely eyes |
Muhammad Taqi Usmani Thus (it will happen,) and We will marry them with houris having big dark eyes |
Mustafa Khattab Allah Edition So it will be. And We will pair them to maidens with gorgeous eyes |
Mustafa Khattab God Edition So it will be. And We will pair them to maidens with gorgeous eyes |
N J Dawood Even thus; and We shall wed them to dark-eyed houris |
Safi Kaskas So it will be. And We shall pair them with Hoor Ein |