×

To Allah belongs the dominion of the heavens and earth. On the 45:27 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:27) ayat 27 in British

45:27 Surah Al-Jathiyah ayat 27 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Jathiyah ayat 27 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَخۡسَرُ ٱلۡمُبۡطِلُونَ ﴾
[الجاثِية: 27]

To Allah belongs the dominion of the heavens and earth. On the day when the Hour will take place, the people of falsehood will be in total loss

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولله ملك السموات والأرض ويوم تقوم الساعة يومئذ يخسر المبطلون, باللغة البريطانية

﴿ولله ملك السموات والأرض ويوم تقوم الساعة يومئذ يخسر المبطلون﴾ [الجاثِية: 27]

Mohammad Habib Shakir
And Allah's is the kingdom of the heavens and the earth; and on the day when the hour shall come to pass, on that day shall they perish who say false things
Mohammad Shafi
And Allahճ is the absolute sovereignty over the heavens and the earth! And the Day the Hour (of Resurrection) comes to pass, the followers of falsehood shall be in doom
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And unto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth; and on the day when the Hour riseth, on that day those who follow falsehood will be lost
Mufti Taqi Usmani
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth. The day the Hour will take place, it will be the day in which the adherents of falsehood shall lose
Muhammad Asad
For, God’s is the dominion over the heavens and the earth; and on the Day when the Last Hour dawns - on that Day will be lost all who [in their lifetime] tried to reduce to nothing [whatever they could not understand]
Muhammad Mahmoud Ghali
And to Allah belongs the Kingdom of the heavens and the earth; and upon the Day when the Hour comes up, upon that Day the wrong-doers (Literally: the doers of deeds that are void) lose
Muhammad Sarwar
To God belongs the kingdom of the heavens and the earth. On the day when the Hour of Doom arrives, the followers of falsehood will be lost
Muhammad Taqi Usmani
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth. The day the Hour will take place, it will be the day in which the adherents of falsehood shall lose
Mustafa Khattab Allah Edition
To Allah ˹alone˺ belongs the kingdom of the heavens and the earth. On the Day the Hour will be established, the people of falsehood will then be in ˹total˺ loss
Mustafa Khattab God Edition
To God ˹alone˺ belongs the kingdom of the heavens and the earth. On the Day the Hour will be established, the people of falsehood will then be in ˹total˺ loss
N J Dawood
God it is who has sovereignty over the heavens and the earth. On the day the Hour strikes, those who have denied His revelations will assuredly lose all
Safi Kaskas
To God belongs the Kingdom of the heavens and the earth. On the Day when the Hour takes place, on that Day those who dealt in falsehood will lose
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek