Quran with Russian translation - Surah Al-Jathiyah ayat 27 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَخۡسَرُ ٱلۡمُبۡطِلُونَ ﴾
[الجاثِية: 27]
﴿ولله ملك السموات والأرض ويوم تقوم الساعة يومئذ يخسر المبطلون﴾ [الجاثِية: 27]
Abu Adel И Аллаху (принадлежит) (вся) власть [создание, полное владение и управление] над небесами и землей; и в тот день, когда наступит Час [День Суда], – тогда в убытке окажутся приверженцы лжи [неверующие] |
Elmir Kuliev Allakhu prinadlezhit vlast' nad nebesami i zemley. V tot den', kogda nastanet Chas, priverzhentsy lzhi okazhutsya v ubytke |
Elmir Kuliev Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. В тот день, когда настанет Час, приверженцы лжи окажутся в убытке |
Gordy Semyonovich Sablukov V Bozh'yey vlasti nebesa i zemlya. V den', kogda nastupit chas, - v etot den' neschastny budut schitavshiye yego nesbytochnym |
Gordy Semyonovich Sablukov В Божьей власти небеса и земля. В день, когда наступит час, - в этот день несчастны будут считавшие его несбыточным |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Allakhu prinadlezhit vlast' nad nebesami i zemley; i v tot den', kogda nastupit chas, - togda v ubytke pokazhutsya schitayushchiye lozh'yu |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Аллаху принадлежит власть над небесами и землей; и в тот день, когда наступит час, - тогда в убытке покажутся считающие ложью |