Quran with Turkish translation - Surah Al-Jathiyah ayat 27 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَخۡسَرُ ٱلۡمُبۡطِلُونَ ﴾
[الجاثِية: 27]
﴿ولله ملك السموات والأرض ويوم تقوم الساعة يومئذ يخسر المبطلون﴾ [الجاثِية: 27]
Abdulbaki Golpinarli Ve Allah'ındır goklerin ve yeryuzunun saltanatı ve tedbiri ve kıyametin koptugu gun, gercegi kabul etmeyip bos seylere kapılanlar, ziyan ederler |
Adem Ugur Goklerin ve yerin mulku Allah´ındır. Kıyametin kopacagı gun var ya, iste o gun batıla sapanlar husrana ugrayacaklardır |
Adem Ugur Göklerin ve yerin mülkü Allah´ındır. Kıyametin kopacağı gün var ya, işte o gün bâtıla sapanlar hüsrana uğrayacaklardır |
Ali Bulac Goklerin ve yerin mulku Allah'ındır. Kıyamet-saatinin kopacagı gun, (iste) o gun, batılda olanlar husrana ugrayacaklardır |
Ali Bulac Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır. Kıyamet-saatinin kopacağı gün, (işte) o gün, batılda olanlar hüsrana uğrayacaklardır |
Ali Fikri Yavuz Goklerin ve yerin mulku Allah’ındır. Kıyamet kopacagı gun de, o batıl uzere bulunan kafirler, o gunde husrana (cehenneme) duseceklerdir |
Ali Fikri Yavuz Göklerin ve yerin mülkü Allah’ındır. Kıyamet kopacağı gün de, o bâtıl üzere bulunan kâfirler, o günde hüsrana (cehenneme) düşeceklerdir |
Celal Y Ld R M Goklerin ve yerin mulku, saltanatı Allah´ındır. Kıyamet´in kopusu, meydana gelecegi gun, evet o gun (daha once) batıla saplanıp kalanlar husrana ugrayacak |
Celal Y Ld R M Göklerin ve yerin mülkü, saltanatı Allah´ındır. Kıyâmet´in kopuşu, meydana geleceği gün, evet o gün (daha önce) bâtıla saplanıp kalanlar hüsrana uğrayacak |