×

Then if you turn away, what else can be expected but that 47:22 British translation

Quran infoBritishSurah Muhammad ⮕ (47:22) ayat 22 in British

47:22 Surah Muhammad ayat 22 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Muhammad ayat 22 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿فَهَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن تَوَلَّيۡتُمۡ أَن تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَتُقَطِّعُوٓاْ أَرۡحَامَكُمۡ ﴾
[مُحمد: 22]

Then if you turn away, what else can be expected but that you will spread corruption in the land and sever your ties of kinship

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فهل عسيتم إن توليتم أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم, باللغة البريطانية

﴿فهل عسيتم إن توليتم أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم﴾ [مُحمد: 22]

Mohammad Habib Shakir
But if you held command, you were sure to make mischief in the land and cut off the ties of kinship
Mohammad Shafi
If you turn away, would you, then, spread corruption on earth, and cut asunder your ties of kinship
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Would ye then, if ye were given the command, work corruption in the land and sever your ties of kinship
Mufti Taqi Usmani
So, (O hypocrites,) do you not apprehend that, in case you turn away (from Jihād ), you will spread disorder in the land and will sever your ties of kinship
Muhammad Asad
[Ask them:] “Would you, perchance, after having turned away [from God’s commandment, prefer to revert to your old ways, and] spread corruption on earth, and [once again] cut asunder your ties of kinship?”
Muhammad Mahmoud Ghali
Then, in case you turn away, might it be that you corrupt in the earth and sever your bonds of kin
Muhammad Sarwar
If you ignore the commands of God would you then also spread evil in the land and sever the ties of kinship
Muhammad Taqi Usmani
So, (O hypocrites,) do you not apprehend that, in case you turn away (from Jihad ), you will spread disorder in the land and will sever your ties of kinship
Mustafa Khattab Allah Edition
Now if you ˹hypocrites˺ turn away, perhaps you would then spread corruption throughout the land and sever your ˹ties of˺ kinship
Mustafa Khattab God Edition
Now if you ˹hypocrites˺ turn away, perhaps you would then spread corruption throughout the land and sever your ˹ties of˺ kinship
N J Dawood
If you¹ renounced the Faith, would you not do evil in the land and violate the ties of blood
Safi Kaskas
Would you prefer to turn away and go spreading corruption on earth and sever your ties of kinship
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek