Quran with British translation - Surah Al-Fath ayat 1 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحٗا مُّبِينٗا ﴾
[الفَتح: 1]
﴿إنا فتحنا لك فتحا مبينا﴾ [الفَتح: 1]
Mohammad Habib Shakir Surely We have given to you a clear victory |
Mohammad Shafi We have indeed granted you a clear victory |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! We have given thee (O Muhammad) a signal victory |
Mufti Taqi Usmani Surely, We have granted you an open victory |
Muhammad Asad VERILY, [O Muhammad,] We have laid open before thee a manifest victory |
Muhammad Mahmoud Ghali Surely We have given you an evident conquest, (Literally: conquered for you; or: opened for you) |
Muhammad Sarwar We have granted to you, (Muhammad), a manifest victory |
Muhammad Taqi Usmani Surely, We have granted you an open victory |
Mustafa Khattab Allah Edition Indeed, We have granted you a clear triumph ˹O Prophet˺ |
Mustafa Khattab God Edition Indeed, We have granted you a clear triumph ˹O Prophet˺ |
N J Dawood WE HAVE given you¹ a signal victory,² |
Safi Kaskas We have opened the way for you to a clear victory |