Quran with British translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 15 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ ﴾
[الذَّاريَات: 15]
﴿إن المتقين في جنات وعيون﴾ [الذَّاريَات: 15]
Mohammad Habib Shakir Surely those who guard (against evil) shall be in gardens and fountains |
Mohammad Shafi The pious and Allah-fearing shall indeed be in the midst of gardens and fountains |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! those who keep from evil will dwell amid gardens and watersprings |
Mufti Taqi Usmani The God-fearing (on the other hand) will be in gardens and springs |
Muhammad Asad [But,] behold, the God-conscious will find themselves amid gardens and springs |
Muhammad Mahmoud Ghali Surely the pious will be in (the midst of) Gardens and Springs |
Muhammad Sarwar The pious ones will live amidst gardens and springs |
Muhammad Taqi Usmani The God-fearing (on the other hand) will be in gardens and springs |
Mustafa Khattab Allah Edition Indeed, the righteous will be amid Gardens and springs |
Mustafa Khattab God Edition Indeed, the righteous will be amid Gardens and springs |
N J Dawood The righteous shall dwell amidst gardens and fountains |
Safi Kaskas While those who were mindful of God will be among Gardens and springs |