Quran with British translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 22 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ ﴾ 
[الذَّاريَات: 22]
﴿وفي السماء رزقكم وما توعدون﴾ [الذَّاريَات: 22]
| Mohammad Habib Shakir And in the heaven is your sustenance and what you are threatened with | 
| Mohammad Shafi And in the heaven is your provision and also what you are being promised | 
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And in the heaven is your providence and that which ye are promised | 
| Mufti Taqi Usmani And in the heavens, there is your sustenance and all that you have been promised | 
| Muhammad Asad And in heaven is [the source of] your sustenance [on earth] and [of] all that you are promised [for your life after death] | 
| Muhammad Mahmoud Ghali And in the heaven is your provision and whatever you are promised | 
| Muhammad Sarwar In the heavens there is your sustenance and that which you were promised (Paradise) | 
| Muhammad Taqi Usmani And in the heavens, there is your sustenance and all that you have been promised | 
| Mustafa Khattab Allah Edition In heaven is your sustenance and whatever you are promised | 
| Mustafa Khattab God Edition In heaven is your sustenance and whatever you are promised | 
| N J Dawood Heaven holds your sustenance and all that you are promised | 
| Safi Kaskas And in the heaven is your provision and whatever you are promised |