Quran with British translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 23 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 23]
﴿فورب السماء والأرض إنه لحق مثل ما أنكم تنطقون﴾ [الذَّاريَات: 23]
Mohammad Habib Shakir And by the Lord of the heavens and the earth! it is most surely the truth, just as you do speak |
Mohammad Shafi By the Lord of the heaven and the earth, then, this is indeed true, as true as the fact of your speaking |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And by the Lord of the heavens and the earth, it is the truth, even as (it is true) that ye speak |
Mufti Taqi Usmani So, by the Lord of the heavens and the earth, it (the Day of Recompense) is a reality, as sure as the fact that you (can) speak |
Muhammad Asad for, by the Sustainer of heaven and earth, this [life after death] is the very truth - as true as that you are endowed with speech |
Muhammad Mahmoud Ghali So by The Lord of the heaven and the earth, surely it is indeed true as (it is true) that you (can) pronounce (your languages) |
Muhammad Sarwar This, by the Lord of the heavens and the earth is as certain as your ability to speak |
Muhammad Taqi Usmani So, by the Lord of the heavens and the earth, it (the Day of Recompense) is a reality, as sure as the fact that you (can) speak |
Mustafa Khattab Allah Edition Then by the Lord of heaven and earth! ˹All˺ this is certainly as true as ˹the fact that˺ you can speak |
Mustafa Khattab God Edition Then by the Lord of heaven and earth! ˹All˺ this is certainly as true as ˹the fact that˺ you can speak |
N J Dawood I swear by the Lord of heaven and earth that this is true, as true as you are speaking now |
Safi Kaskas By the Lord of the heaven and earth, it is as true as the fact that you speak |