Quran with British translation - Surah AT-Tur ayat 46 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ ﴾ 
[الطُّور: 46]
﴿يوم لا يغني عنهم كيدهم شيئا ولا هم ينصرون﴾ [الطُّور: 46]
| Mohammad Habib Shakir The day on which their struggle shall not avail them aught, nor shall they be helped  | 
| Mohammad Shafi The Day their scheming and plotting will be of no avail to them, and they will receive no help  | 
| Mohammed Marmaduke William Pickthall A day in which their guile will naught avail them, nor will they be helped  | 
| Mufti Taqi Usmani the Day their planning will not benefit them in the least, nor will they be helped  | 
| Muhammad Asad the Day when none of their scheming will be of the least avail to them, and they will receive no succour  | 
| Muhammad Mahmoud Ghali The Day when their plotting will not avail them anything, nor will they be vindicated  | 
| Muhammad Sarwar and when their evil plans will be of no benefit to them nor will they be helped  | 
| Muhammad Taqi Usmani the Day their planning will not benefit them in the least, nor will they be helped  | 
| Mustafa Khattab Allah Edition the Day their scheming will be of no benefit to them whatsoever, nor will they be helped  | 
| Mustafa Khattab God Edition the Day their scheming will be of no benefit to them whatsoever, nor will they be helped  | 
| N J Dawood the day when their schemes shall be of no avail to them; and they shall not be helped  | 
| Safi Kaskas the Day when their plotting will not do them any good, nor will they be helped  |