×

and of great perfection, who manifested himself [in his true form] 53:6 British translation

Quran infoBritishSurah An-Najm ⮕ (53:6) ayat 6 in British

53:6 Surah An-Najm ayat 6 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah An-Najm ayat 6 - النَّجم - Page - Juz 27

﴿ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ ﴾
[النَّجم: 6]

and of great perfection, who manifested himself [in his true form]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذو مرة فاستوى, باللغة البريطانية

﴿ذو مرة فاستوى﴾ [النَّجم: 6]

Mohammad Habib Shakir
The Lord of Strength; so he attained completion
Mohammad Shafi
[The Angel] capable of passing [quickly from one form to another]. And he rose
Mohammed Marmaduke William Pickthall
One vigorous; and he grew clear to view
Mufti Taqi Usmani
the one of vigour. So he stood poised
Muhammad Asad
[an angel] endowed with surpassing power, who in time manifested himself in his true shape and nature
Muhammad Mahmoud Ghali
Owner of resolute splendor; (Literally: ability to transform; to convey revelation, i.e. Jibril "Angle Gabriel) so he leveled himself
Muhammad Sarwar
by the great mighty one (Gabriel)
Muhammad Taqi Usmani
the one of vigour. So he stood poised
Mustafa Khattab Allah Edition
and great perfection, who once rose to ˹his˺ true form
Mustafa Khattab God Edition
and great perfection, who once rose to ˹his˺ true form
N J Dawood
One of soundness. And he rose to [his] true form
Safi Kaskas
and splendor who stood still
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek