Quran with British translation - Surah Ar-Rahman ayat 44 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ ﴾
[الرَّحمٰن: 44]
﴿يطوفون بينها وبين حميم آن﴾ [الرَّحمٰن: 44]
| Mohammad Habib Shakir Round about shall they go between it and hot, boiling water |
| Mohammad Shafi They wander to and fro between it [burning hot flame] and burning-hot water |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall They go circling round between it and fierce, boiling water |
| Mufti Taqi Usmani They will circle around between it and between hot, boiling water |
| Muhammad Asad between it and [their own] burning-hot despair will they wander to and fro |
| Muhammad Mahmoud Ghali They go round between it and between duly boiling (Or: hot) scalding water |
| Muhammad Sarwar They will run around in blazing fire and boiling water |
| Muhammad Taqi Usmani They will circle around between it and between hot, boiling water |
| Mustafa Khattab Allah Edition They will alternate between its flames and scalding water |
| Mustafa Khattab God Edition They will alternate between its flames and scalding water |
| N J Dawood They shall wander between fire and water fiercely seething |
| Safi Kaskas They will circulate them between fire and scalding water |