Quran with British translation - Surah Ar-Rahman ayat 7 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ ﴾ 
[الرَّحمٰن: 7]
﴿والسماء رفعها ووضع الميزان﴾ [الرَّحمٰن: 7]
| Mohammad Habib Shakir And the heaven, He raised it high, and He made the balance | 
| Mohammad Shafi And the sky He has raised high and set up the balance | 
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And the sky He hath uplifted; and He hath set the measure | 
| Mufti Taqi Usmani He raised the sky high, and has placed the scale | 
| Muhammad Asad And the skies has He raised high, and has devised [for all things] a measure | 
| Muhammad Mahmoud Ghali And the heaven, He raised it up, and laid down the Balance | 
| Muhammad Sarwar He raised the heavens and set up everything in balance | 
| Muhammad Taqi Usmani He raised the sky high, and has placed the scale | 
| Mustafa Khattab Allah Edition As for the sky, He raised it ˹high˺, and set the balance ˹of justice˺ | 
| Mustafa Khattab God Edition As for the sky, He raised it ˹high˺, and set the balance ˹of justice˺ | 
| N J Dawood The heaven He raised on high and set the Balance of all things | 
| Safi Kaskas The skies, He raised high and has established the balance |