Quran with British translation - Surah Ar-Rahman ayat 76 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ ﴾
[الرَّحمٰن: 76]
﴿متكئين على رفرف خضر وعبقري حسان﴾ [الرَّحمٰن: 76]
| Mohammad Habib Shakir Reclining on green cushions and beautiful carpets |
| Mohammad Shafi [Dwellers of Paradise] recline upon green meadows and beautiful carpets |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Reclining on green cushions and fair carpets |
| Mufti Taqi Usmani (The people of these gardens will be) reclining on green cushions and marvelously beautiful mattresses |
| Muhammad Asad [In such a paradise will they dwell,] reclining upon meadows green and carpets rich in beauty |
| Muhammad Mahmoud Ghali Reclining upon green pillows and the fairest carpets |
| Muhammad Sarwar They will be reclining on plain green and beautifully printed cushions |
| Muhammad Taqi Usmani (The people of these gardens will be) reclining on green cushions and marvelously beautiful mattresses |
| Mustafa Khattab Allah Edition All ˹believers˺ will be reclining on green cushions and splendid carpets |
| Mustafa Khattab God Edition All ˹believers˺ will be reclining on green cushions and splendid carpets |
| N J Dawood They shall recline on green cushions and fine carpets |
| Safi Kaskas Reclining on green cushions and beautiful fine carpets |