Quran with British translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 26 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا ﴾
[الوَاقِعة: 26]
﴿إلا قيلا سلاما سلاما﴾ [الوَاقِعة: 26]
Mohammad Habib Shakir Except the word peace, peace |
Mohammad Shafi All talk being of good and peace |
Mohammed Marmaduke William Pickthall (Naught) but the saying: Peace, (and again) Peace |
Mufti Taqi Usmani but (they will hear) the words of Salām , Salām (as greetings) |
Muhammad Asad but only the tiding of inner soundness and peace |
Muhammad Mahmoud Ghali Except the blissful saying, "Peace! Peace |
Muhammad Sarwar except each other's greetings of, "Peace be with you |
Muhammad Taqi Usmani but (they will hear) the words of Salam , Salam (as greetings) |
Mustafa Khattab Allah Edition only good and virtuous speech |
Mustafa Khattab God Edition only good and virtuous speech |
N J Dawood but only the greeting, ‘Peace! Peace!‘ |
Safi Kaskas only the greeting: "Peace, peace |