Quran with British translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 25 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا ﴾
[الوَاقِعة: 25]
﴿لا يسمعون فيها لغوا ولا تأثيما﴾ [الوَاقِعة: 25]
Mohammad Habib Shakir They shall not hear therein vain or sinful discourse |
Mohammad Shafi No idle talk will they hear there, nor any sinful speech |
Mohammed Marmaduke William Pickthall There hear they no vain speaking nor recrimination |
Mufti Taqi Usmani They will hear neither an absurd talk in it, nor something leading to sin |
Muhammad Asad No empty talk will they hear there, nor any call to sin |
Muhammad Mahmoud Ghali Therein they will not hear any idle talk, nor any cause for vice |
Muhammad Sarwar They will not hear any unnecessary or sinful talk |
Muhammad Taqi Usmani They will hear neither an absurd talk in it, nor something leading to sin |
Mustafa Khattab Allah Edition There they will never hear any idle or sinful talk— |
Mustafa Khattab God Edition There they will never hear any idle or sinful talk— |
N J Dawood There they shall hear no idle talk, no sinful speech |
Safi Kaskas They will hear no idle or sinful talk there |