Quran with British translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 42 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ ﴾
[الوَاقِعة: 42]
﴿في سموم وحميم﴾ [الوَاقِعة: 42]
Mohammad Habib Shakir In hot wind and boiling water |
Mohammad Shafi In hot wind and boiling water |
Mohammed Marmaduke William Pickthall In scorching wind and scalding water |
Mufti Taqi Usmani (They will be) in scorching wind and boiling water |
Muhammad Asad [They will find themselves] in the midst of scorching winds, and burning despair |
Muhammad Mahmoud Ghali (They will be) in pestilential wind, and scalding water |
Muhammad Sarwar They will live amid the scorching |
Muhammad Taqi Usmani (They will be) in scorching wind and boiling water |
Mustafa Khattab Allah Edition ˹They will be˺ in scorching heat and boiling water |
Mustafa Khattab God Edition ˹They will be˺ in scorching heat and boiling water |
N J Dawood they shall dwell amidst scorching winds and seething water |
Safi Kaskas [They will be] amidst scorching fire and scalding water |