Quran with British translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 42 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ ﴾
[الوَاقِعة: 42]
﴿في سموم وحميم﴾ [الوَاقِعة: 42]
| Mohammad Habib Shakir In hot wind and boiling water |
| Mohammad Shafi In hot wind and boiling water |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall In scorching wind and scalding water |
| Mufti Taqi Usmani (They will be) in scorching wind and boiling water |
| Muhammad Asad [They will find themselves] in the midst of scorching winds, and burning despair |
| Muhammad Mahmoud Ghali (They will be) in pestilential wind, and scalding water |
| Muhammad Sarwar They will live amid the scorching |
| Muhammad Taqi Usmani (They will be) in scorching wind and boiling water |
| Mustafa Khattab Allah Edition ˹They will be˺ in scorching heat and boiling water |
| Mustafa Khattab God Edition ˹They will be˺ in scorching heat and boiling water |
| N J Dawood they shall dwell amidst scorching winds and seething water |
| Safi Kaskas [They will be] amidst scorching fire and scalding water |