×

Is it you who bring it down from the clouds, or is 56:69 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:69) ayat 69 in British

56:69 Surah Al-Waqi‘ah ayat 69 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 69 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 69]

Is it you who bring it down from the clouds, or is it We Who bring it down

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أأنتم أنـزلتموه من المزن أم نحن المنـزلون, باللغة البريطانية

﴿أأنتم أنـزلتموه من المزن أم نحن المنـزلون﴾ [الوَاقِعة: 69]

Mohammad Habib Shakir
Is it you that send it down from the clouds, or are We the senders
Mohammad Shafi
Do you send it down from the rain cloud or do We
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Is it ye who shed it from the raincloud, or are We the Shedder
Mufti Taqi Usmani
Is it you who have brought it down from the clouds, or are We the One who sends (it) down
Muhammad Asad
Is it you who cause it to come down from the clouds - or are We the cause of its coming down
Muhammad Mahmoud Ghali
Is it you who have sent it down from the rainy clouds or are We, Ever We, The Senders down
Muhammad Sarwar
Is it you who sent it down from the clouds or is it We who have sent it down
Muhammad Taqi Usmani
Is it you who have brought it down from the clouds, or are We the One who sends (it) down
Mustafa Khattab Allah Edition
Is it you who bring it down from the clouds, or is it We Who do so
Mustafa Khattab God Edition
Is it you who bring it down from the clouds, or is it We Who do so
N J Dawood
Was it you that sent it down from the cloud, or were We the Senders
Safi Kaskas
Is it you who sent it down from the clouds, or are We the Sender
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek