×

But if he is one of the misguided deniers 56:92 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:92) ayat 92 in British

56:92 Surah Al-Waqi‘ah ayat 92 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 92 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ﴾
[الوَاقِعة: 92]

But if he is one of the misguided deniers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأما إن كان من المكذبين الضالين, باللغة البريطانية

﴿وأما إن كان من المكذبين الضالين﴾ [الوَاقِعة: 92]

Mohammad Habib Shakir
And if he is one of the rejecters, the erring ones
Mohammad Shafi
And if he is one of those who deny [the Truth of this Message) and go astray
Mohammed Marmaduke William Pickthall
But if he is of the rejecters, the erring
Mufti Taqi Usmani
But if he is one of the deniers, the astray
Muhammad Asad
But if one happens to be of those who are wont to call the truth a lie, and [thus] go astray
Muhammad Mahmoud Ghali
And as for him who in case he is of the beliers (and) the erring
Muhammad Sarwar
If it is of those who have rejected the Truth and have gone astray
Muhammad Taqi Usmani
But if he is one of the deniers, the astray
Mustafa Khattab Allah Edition
But if such person is one of the misguided deniers
Mustafa Khattab God Edition
But if such person is one of the misguided deniers
N J Dawood
But if he is an erring disbeliever
Safi Kaskas
But if he was from those who called the truth a lie and were misguided
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek