Quran with British translation - Surah Al-hashr ayat 19 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمۡ أَنفُسَهُمۡۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[الحَشر: 19]
﴿ولا تكونوا كالذين نسوا الله فأنساهم أنفسهم أولئك هم الفاسقون﴾ [الحَشر: 19]
Mohammad Habib Shakir And be not like those who forsook Allah, so He made them forsake their own souls: these it is that are the transgressors |
Mohammad Shafi And be not like those who forgot Allah, and so He caused them to forget themselves [their own true interests]. It is they who are the depraved ones |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And be not ye as those who forgot Allah, therefor He caused them to forget their souls. Such are the evil-doers |
Mufti Taqi Usmani Do not be like those who forgot Allah, so He made them forget their own selves. Those are the sinners |
Muhammad Asad and be not like those who are oblivious of God, and whom He therefore causes to be oblivious of [what is good for] their own selves: [for] it is they, they who are truly depraved |
Muhammad Mahmoud Ghali And do not be as (the ones) who forgot Allah, so He caused them to forget their selves; those are they who are the immoral |
Muhammad Sarwar Do not be like those who forget about God. He will make them forget themselves. These are the sinful people |
Muhammad Taqi Usmani Do not be like those who forgot Allah, so He made them forget their own selves. Those are the sinners |
Mustafa Khattab Allah Edition And do not be like those who forgot Allah, so He made them forget themselves. It is they who are ˹truly˺ rebellious |
Mustafa Khattab God Edition And do not be like those who forgot God, so He made them forget themselves. It is they who are ˹truly˺ rebellious |
N J Dawood Do not act like those who forgot God, so that He caused them to forget themselves. Such are ungodly |
Safi Kaskas And do not be like those who forgot God, so He made them forget themselves. These are the defiantly disobedient |