×

Do not be like those who forgot Allah, so He made them 59:19 British translation

Quran infoBritishSurah Al-hashr ⮕ (59:19) ayat 19 in British

59:19 Surah Al-hashr ayat 19 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-hashr ayat 19 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمۡ أَنفُسَهُمۡۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[الحَشر: 19]

Do not be like those who forgot Allah, so He made them forget themselves. It is they who are the evildoers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تكونوا كالذين نسوا الله فأنساهم أنفسهم أولئك هم الفاسقون, باللغة البريطانية

﴿ولا تكونوا كالذين نسوا الله فأنساهم أنفسهم أولئك هم الفاسقون﴾ [الحَشر: 19]

Mohammad Habib Shakir
And be not like those who forsook Allah, so He made them forsake their own souls: these it is that are the transgressors
Mohammad Shafi
And be not like those who forgot Allah, and so He caused them to forget themselves [their own true interests]. It is they who are the depraved ones
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And be not ye as those who forgot Allah, therefor He caused them to forget their souls. Such are the evil-doers
Mufti Taqi Usmani
Do not be like those who forgot Allah, so He made them forget their own selves. Those are the sinners
Muhammad Asad
and be not like those who are oblivious of God, and whom He therefore causes to be oblivious of [what is good for] their own selves: [for] it is they, they who are truly depraved
Muhammad Mahmoud Ghali
And do not be as (the ones) who forgot Allah, so He caused them to forget their selves; those are they who are the immoral
Muhammad Sarwar
Do not be like those who forget about God. He will make them forget themselves. These are the sinful people
Muhammad Taqi Usmani
Do not be like those who forgot Allah, so He made them forget their own selves. Those are the sinners
Mustafa Khattab Allah Edition
And do not be like those who forgot Allah, so He made them forget themselves. It is they who are ˹truly˺ rebellious
Mustafa Khattab God Edition
And do not be like those who forgot God, so He made them forget themselves. It is they who are ˹truly˺ rebellious
N J Dawood
Do not act like those who forgot God, so that He caused them to forget themselves. Such are ungodly
Safi Kaskas
And do not be like those who forgot God, so He made them forget themselves. These are the defiantly disobedient
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek