Quran with British translation - Surah Al-An‘am ayat 43 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿فَلَوۡلَآ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَا تَضَرَّعُواْ وَلَٰكِن قَسَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأنعَام: 43]
﴿فلولا إذ جاءهم بأسنا تضرعوا ولكن قست قلوبهم وزين لهم الشيطان ما﴾ [الأنعَام: 43]
Mohammad Habib Shakir Yet why did they not, when Our punishment came to them, humble themselves? But their hearts hardened and the Shaitan made what they did fair-seeming to them |
Mohammad Shafi Then why did they not, when Our punishment came to them, humble themselves? But their hearts hardened and the Satan made what they did, look fair to them |
Mohammed Marmaduke William Pickthall If only, when Our disaster came on them, they had been humble! But their hearts were hardened and the devil made all that they used to do seem fair unto them |
Mufti Taqi Usmani Why then, did they not supplicate in humility when a calamity from Us came upon them? Instead, their hearts were hardened and Satan adorned for them what they were doing |
Muhammad Asad yet when the misfortune decreed by Us befell them, they did not humble themselves, but rather their hearts grew hard, for Satan had made all their doings seem goodly to them |
Muhammad Mahmoud Ghali If (only) as Our violence came to them, they had supplicated! But their hearts hardened and Ash-Shaytan (The all-vicious, i.e., the Devil) adorned to them whatever they were doing |
Muhammad Sarwar Why did they not submit themselves (to God) when Our torment struck them. Instead, their hearts were hardened and Satan made their evil deeds seem attractive to them |
Muhammad Taqi Usmani Why then, did they not supplicate in humility when a calamity from Us came upon them? Instead, their hearts were hardened and Satan adorned for them what they were doing |
Mustafa Khattab Allah Edition Why did they not humble themselves when We made them suffer? Instead, their hearts were hardened, and Satan made their misdeeds appealing to them |
Mustafa Khattab God Edition Why did they not humble themselves when We made them suffer? Instead, their hearts were hardened, and Satan made their misdeeds appealing to them |
N J Dawood If only did they humble themselves when Our scourge overtook them! But their hearts hardened, and Satan made their deeds seem fair to them |
Safi Kaskas When the misfortune fell on them, they did not humble themselves, but instead their hearts became hardened, and Satan made their bad deeds alluring to them |