×

Pourquoi donc, lorsque Notre rigueur leur vînt, n’ont-ils pas supplié (la miséricorde) 6:43 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-An‘am ⮕ (6:43) ayat 43 in French

6:43 Surah Al-An‘am ayat 43 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-An‘am ayat 43 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿فَلَوۡلَآ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَا تَضَرَّعُواْ وَلَٰكِن قَسَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأنعَام: 43]

Pourquoi donc, lorsque Notre rigueur leur vînt, n’ont-ils pas supplié (la miséricorde) ? Mais leurs cœurs s’étaient endurcis et le Diable (Satan) enjolivait à leurs yeux ce qu’ils faisaient

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلولا إذ جاءهم بأسنا تضرعوا ولكن قست قلوبهم وزين لهم الشيطان ما, باللغة الفرنسية

﴿فلولا إذ جاءهم بأسنا تضرعوا ولكن قست قلوبهم وزين لهم الشيطان ما﴾ [الأنعَام: 43]

Islamic Foundation
Si seulement ils avaient implore humblement lorsqu’ils connurent Notre rigueur ! Mais ils avaient le cœur dur et Satan embellissait les actes qu’ils commettaient
Islamic Foundation
Si seulement ils avaient imploré humblement lorsqu’ils connurent Notre rigueur ! Mais ils avaient le cœur dur et Satan embellissait les actes qu’ils commettaient
Muhammad Hameedullah
Pourquoi donc, lorsque Notre rigueur leur vint, n’ont-ils pas supplie (la misericorde) ? Mais leurs cœurs s’etaient endurcis et le Diable (Satan) enjolivait a leurs yeux ce qu’ils faisaient
Muhammad Hamidullah
Pourquoi donc, lorsque Notre rigueur leur vint, n'ont-ils pas implore (la misericorde)? Mais leurs cœurs s'etaient endurcis et le Diable enjolivait a leurs yeux ce qu'ils faisaient
Muhammad Hamidullah
Pourquoi donc, lorsque Notre rigueur leur vînt, n'ont-ils pas imploré (la miséricorde)? Mais leurs cœurs s'étaient endurcis et le Diable enjolivait à leurs yeux ce qu'ils faisaient
Rashid Maash
Si seulement, devant tant d’epreuves subies, ils s’etaient humblement soumis. Leurs cœurs se sont au contraire endurcis, tandis que Satan a embelli a leurs yeux leurs œuvres impies
Rashid Maash
Si seulement, devant tant d’épreuves subies, ils s’étaient humblement soumis. Leurs cœurs se sont au contraire endurcis, tandis que Satan a embelli à leurs yeux leurs œuvres impies
Shahnaz Saidi Benbetka
Que n’ont-elles manifeste cette humilite lorsque Notre chatiment s’est abattu sur elles ? Mais leurs cœurs s’etaient endurcis et Satan les avait leurres en flattant leurs actions
Shahnaz Saidi Benbetka
Que n’ont-elles manifesté cette humilité lorsque Notre châtiment s’est abattu sur elles ? Mais leurs cœurs s’étaient endurcis et Satan les avait leurrés en flattant leurs actions
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek