Quran with British translation - Surah Al-An‘am ayat 82 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يَلۡبِسُوٓاْ إِيمَٰنَهُم بِظُلۡمٍ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡأَمۡنُ وَهُم مُّهۡتَدُونَ ﴾
[الأنعَام: 82]
﴿الذين آمنوا ولم يلبسوا إيمانهم بظلم أولئك لهم الأمن وهم مهتدون﴾ [الأنعَام: 82]
Mohammad Habib Shakir Those who believe and do not mix up their faith with iniquity, those are they who shall have the security and they are those who go aright |
Mohammad Shafi Those who believe, and do not obscure their belief with wickedness, those are they who shall have the security and those are they who are guided |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Those who believe and obscure not their belief by wrongdoing, theirs is safety; and they are rightly guided |
Mufti Taqi Usmani Those who have believed and have not mixed their faith with injustice are the ones who deserve peace, and it is they who are on the right path |
Muhammad Asad Those who have attained to faith, and who have not obscured their faith by wrongdoing-it is they who shall be secure, since it is they who have found the right path |
Muhammad Mahmoud Ghali The ones who have believed and have not confounded their belief with injustice, to those belong the (true) security, and they are right-guided |
Muhammad Sarwar Those who have accepted the faith and have kept it pure from injustice, have achieved security and guidance |
Muhammad Taqi Usmani Those who have believed and have not mixed their faith with injustice are the ones who deserve peace, and it is they who are on the right path |
Mustafa Khattab Allah Edition It is ˹only˺ those who are faithful and do not tarnish their faith with falsehood who are guaranteed security and are ˹rightly˺ guided |
Mustafa Khattab God Edition It is ˹only˺ those who are faithful and do not tarnish their faith with falsehood who are guaranteed security and are ˹rightly˺ guided |
N J Dawood Those that have faith and do not taint their faith with wrongdoing shall surely earn salvation, and are rightly guided.‘ |
Safi Kaskas It is those who have faith, and who have not mixed their faith with idolatry. It is they who will be secure, since it is they who have found the right path |