×

And [remember] when Jesus, son of Mary, said, “O Children of Israel, 61:6 British translation

Quran infoBritishSurah As-saff ⮕ (61:6) ayat 6 in British

61:6 Surah As-saff ayat 6 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah As-saff ayat 6 - الصَّف - Page - Juz 28

﴿وَإِذۡ قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُم مُّصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَمُبَشِّرَۢا بِرَسُولٖ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِي ٱسۡمُهُۥٓ أَحۡمَدُۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الصَّف: 6]

And [remember] when Jesus, son of Mary, said, “O Children of Israel, I am truly a messenger of Allah to you, confirming the Torah which came before me, and giving glad tidings of a messenger after me whose name will be Ahmad.” But when he came to them with clear proofs, they said, “This is clear magic.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال عيسى ابن مريم يابني إسرائيل إني رسول الله إليكم مصدقا, باللغة البريطانية

﴿وإذ قال عيسى ابن مريم يابني إسرائيل إني رسول الله إليكم مصدقا﴾ [الصَّف: 6]

Mohammad Habib Shakir
And when Isa son of Marium said: O children of Israel! surely I am the apostle of Allah to you, verifying that which is before me of the Taurat and giving the good news of an Apostle who will come after me, his name being Ahmad, but when he came to them with clear arguments they said: This is clear magic
Mohammad Shafi
And when Jesus son of Mary said, "O Children of Israel! I am the Messenger of Allah to you confirming what was there in the Torah before me and giving good tidings of a Messenger to come after me. His name is to be Ahmed [Praised One]." Yet when he has come to them with clear evidences, they say, "This is magic manifest
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And when Jesus son of Mary said: O Children of Israel! Lo! I am the messenger of Allah unto you, confirming that which was (revealed) before me in the Torah, and bringing good tidings of a messenger who cometh after me, whose name is the Praised One. Yet when he hath come unto them with clear proofs, they say: This is mere magic
Mufti Taqi Usmani
(Remember) when ‘Īsā, son of Maryam, said, “O children of Isrā’īl, I am a messenger of Allah sent towards you, confirming the Torah that is (sent down) before me, and giving you the good news of a messenger who will come after me, whose name will be AHmad.” But when he came to them with manifest signs, they said, “This is a clear magic.”
Muhammad Asad
And [this happened, too,] when Jesus, the son of Mary, said: "O children of Israel! Behold, I am an apostle of God unto you, [sent] to confirm the truth of whatever there still remains of the Torah, and to give [you] the glad tiding of an apostle who shall come after me, whose name shall be Ahmad." But when he [whose coming Jesus had foretold] came unto them with all evidence of the truth, they said: "This [alleged message of his] is [nothing but] spellbinding eloquence
Muhammad Mahmoud Ghali
And (remember) as Isa son of Maryam (Jesus son of Mary) said, "O Seeds (Or: sons) of Israel) surely I am the Messenger of Allah to you sincerely (verifying) that which is before (Literally: between my two hands) me of the Tawrah, (The Book revealed to Musa (Moses), of which the extant Torah is a corruption) and a constant bearer of good tidings of a Messenger who will come up even after me, whose name is ?Ahmad." Then, as soon as he came to them with the supreme evidence (s), they said, "This is evident sorcery
Muhammad Sarwar
Jesus, son of Mary, said to the Israelites, "I am the Messenger of God sent to you. I confirm the Torah which is in existence and give you the glad news of the coming of a Messenger who will come after me named Ahmad." When this Messenger came to them with all the proofs (to support his truthfulness), they said, "He is simply a magician
Muhammad Taqi Usmani
(Remember) when ‘Isa, son of Maryam, said, .O children of Isra‘il, I am a messenger of Allah sent towards you, confirming the Torah that is (sent down) before me, and giving you the good news of a messenger who will come after me, whose name will be AHmad. But when he came to them with manifest signs, they said, .This is a clear magic
Mustafa Khattab Allah Edition
And ˹remember˺ when Jesus, son of Mary, said, “O children of Israel! I am truly Allah’s messenger to you, confirming the Torah which came before me, and giving good news of a messenger after me whose name will be Aḥmad.” Yet when the Prophet came to them with clear proofs, they said, “This is pure magic.”
Mustafa Khattab God Edition
And ˹remember˺ when Jesus, son of Mary, said, “O children of Israel! I am truly God’s messenger to you, confirming the Torah which came before me, and giving good news of a messenger after me whose name will be Aḥmad.” Yet when the Prophet came to them with clear proofs, they said, “This is pure magic.”
N J Dawood
And of Jesus son of Mary, who said to the Israelites: ‘I am sent forth to you from God to confirm the Torah already revealed, and to give joyful tidings of an apostle that will come after me whose name is Ahmad.‘¹ Yet when he brought them conspicuous signs, they said: ‘This is sorcery manifest.‘
Safi Kaskas
And when Jesus son of Mary said, "O children of Israel, I am God's Messenger to you, confirming what is available of the Torah, and bringing good news of a messenger who will come after me, whose name is Ahmad." But when he came to them with clear evidence, they said, "This is obvious magic
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek