×

They have taken their oaths as a shield in order to hinder 63:2 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Munafiqun ⮕ (63:2) ayat 2 in British

63:2 Surah Al-Munafiqun ayat 2 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Munafiqun ayat 2 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28

﴿ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 2]

They have taken their oaths as a shield in order to hinder people from the way of Allah. Evil indeed is what they do

❮ Previous Next ❯

ترجمة: اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله إنهم ساء ما كانوا يعملون, باللغة البريطانية

﴿اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله إنهم ساء ما كانوا يعملون﴾ [المُنَافِقُونَ: 2]

Mohammad Habib Shakir
They make their oaths a shelter, and thus turn away from Allah's way; surely evil is that which they do
Mohammad Shafi
They take cover of their oaths to turn others away from Allah's Path. It is indeed evil what they do
Mohammed Marmaduke William Pickthall
They make their faith a pretext so that they may turn (men) from the way of Allah. Verily evil is that which they are wont to do
Mufti Taqi Usmani
They have made their oaths a shield, and thus they have prevented (others) from the way of Allah. Surely evil is what they have been doing
Muhammad Asad
They have made their oaths a cover [for their falseness], and thus they turn others away from the Path of God. Evil indeed is all that they are wont to do
Muhammad Mahmoud Ghali
They have taken to themselves their oaths as a pretext: so they have barred from the way of Allah. Surely odious is whatever they were doing
Muhammad Sarwar
They have chosen their oaths as a shield for them to obstruct others from the way of God. How terrible is what they do
Muhammad Taqi Usmani
They have made their oaths a shield, and thus they have prevented (others) from the way of Allah. Surely evil is what they have been doing
Mustafa Khattab Allah Edition
They have made their ˹false˺ oaths as a shield, hindering ˹others˺ from the Way of Allah. Evil indeed is what they do
Mustafa Khattab God Edition
They have made their ˹false˺ oaths as a shield, hindering ˹others˺ from the Way of God. Evil indeed is what they do
N J Dawood
They use their faith as a disguise, and debar others from the path of God. Evil is what they ever do
Safi Kaskas
They have taken their oaths as a cover, to divert people from the way of God. Evil is what they do
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek