Quran with Turkish translation - Surah Al-Munafiqun ayat 2 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 2]
﴿اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله إنهم ساء ما كانوا يعملون﴾ [المُنَافِقُونَ: 2]
Abdulbaki Golpinarli Antlarını kalkan edinmisler de halkı, Allah yolundan cıkarmıslardır; suphe yok ki ne de kotudur bu yaptıkları sey |
Adem Ugur Yeminlerini kalkan yapıp Allah yolundan yan cizdiler. Gercekten onların yaptıkları ne kotudur |
Adem Ugur Yeminlerini kalkan yapıp Allah yolundan yan çizdiler. Gerçekten onların yaptıkları ne kötüdür |
Ali Bulac Onlar, yeminlerini bir siper edinip Allah'ın yolundan alıkoydular. Dogrusu ne kotu sey yapıyorlar |
Ali Bulac Onlar, yeminlerini bir siper edinip Allah'ın yolundan alıkoydular. Doğrusu ne kötü şey yapıyorlar |
Ali Fikri Yavuz Yeminlerini bir kalkan edinib de Allah yolundan yuz cevirmektedirler. Dogrusu bunlar ne fena yapıyorlar |
Ali Fikri Yavuz Yeminlerini bir kalkan edinib de Allah yolundan yüz çevirmektedirler. Doğrusu bunlar ne fena yapıyorlar |
Celal Y Ld R M Onlar yeminlerini siper edindiler de oylece Allah yolundan alıkoydular. Gercekten onların yaptıkları ne kotu seydir |
Celal Y Ld R M Onlar yeminlerini siper edindiler de öylece Allah yolundan alıkoydular. Gerçekten onların yaptıkları ne kötü şeydir |