Quran with British translation - Surah Al-Qalam ayat 27 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ ﴾
[القَلَم: 27]
﴿بل نحن محرومون﴾ [القَلَم: 27]
Mohammad Habib Shakir Nay! we are made to suffer privation |
Mohammad Shafi But, [no], utterly deprived are we |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Nay, but we are desolate |
Mufti Taqi Usmani (Then, once they realized that the garden is the same, but it has been destroyed, they said,) “No, but we are deprived (of the fruits).” |
Muhammad Asad [and then,] "Nay, but we have been rendered destitute |
Muhammad Mahmoud Ghali No indeed, (but) we are dispossessed |
Muhammad Sarwar (No, we are not lost.) In fact, we have been deprived of everything |
Muhammad Taqi Usmani (Then, once they realized that the garden is the same, but it has been destroyed, they said,) .No, but we are deprived (of the fruits) |
Mustafa Khattab Allah Edition In fact, we have been deprived ˹of our livelihood˺.” |
Mustafa Khattab God Edition In fact, we have been deprived ˹of our livelihood˺.” |
N J Dawood we are bereft.‘ |
Safi Kaskas Rather, we have been ruined |