Quran with British translation - Surah Al-Qalam ayat 26 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ ﴾
[القَلَم: 26]
﴿فلما رأوها قالوا إنا لضالون﴾ [القَلَم: 26]
| Mohammad Habib Shakir But when they saw it, they said: Most surely we have gone astray |
| Mohammad Shafi Then as they saw it, they said, "We must have lost our way |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall But when they saw it, they said: Lo! we are in error |
| Mufti Taqi Usmani But when they saw it (the place of the ruined garden), they said, “We have missed the way.” |
| Muhammad Asad But as soon as they beheld [the garden and could not recognize] it, they exclaimed, "Surely we have lost our way |
| Muhammad Mahmoud Ghali Then, as soon as they saw it, they said, "Surely we are indeed erring (people) |
| Muhammad Sarwar When they saw the garden, they said, "Surely we have lost our way |
| Muhammad Taqi Usmani But when they saw it (the place of the ruined garden), they said, .We have missed the way |
| Mustafa Khattab Allah Edition But when they saw it ˹devastated˺, they cried, “We must have lost ˹our˺ way |
| Mustafa Khattab God Edition But when they saw it ˹devastated˺, they cried, “We must have lost ˹our˺ way |
| N J Dawood But when they saw it they said: ‘We have erred indeed |
| Safi Kaskas But when they saw it, they said, " We are lost |