Quran with British translation - Surah Al-Qalam ayat 3 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ ﴾
[القَلَم: 3]
﴿وإن لك لأجرا غير ممنون﴾ [القَلَم: 3]
Mohammad Habib Shakir And most surely you shall have a reward never to be cut off |
Mohammad Shafi And, indeed, a never ending reward is there for you |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And lo! thine verily will be a reward unfailing |
Mufti Taqi Usmani And you will definitely have a reward that will never end |
Muhammad Asad And, verily, thine shall be a reward neverending – |
Muhammad Mahmoud Ghali And surely you will have indeed a reward bountifully unfailing |
Muhammad Sarwar You will certainly receive a never-ending reward |
Muhammad Taqi Usmani And you will definitely have a reward that will never end |
Mustafa Khattab Allah Edition You will certainly have a never-ending reward |
Mustafa Khattab God Edition You will certainly have a never-ending reward |
N J Dawood A lasting recompense awaits you |
Safi Kaskas And you will have a never ending reward |