Quran with British translation - Surah Al-haqqah ayat 34 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ ﴾
[الحَاقة: 34]
﴿ولا يحض على طعام المسكين﴾ [الحَاقة: 34]
| Mohammad Habib Shakir Nor did he urge the feeding of the poor |
| Mohammad Shafi And he would feel no urge to feed the poor |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And urged not on the feeding of the wretched |
| Mufti Taqi Usmani and did not persuade (others) to feed the needy |
| Muhammad Asad and did not feel any urge to feed the needy |
| Muhammad Mahmoud Ghali And he did not urge (offering) food to the indigent |
| Muhammad Sarwar nor were they concerned with feeding the destitute |
| Muhammad Taqi Usmani and did not persuade (others) to feed the needy |
| Mustafa Khattab Allah Edition nor encouraged the feeding of the poor |
| Mustafa Khattab God Edition nor encouraged the feeding of the poor |
| N J Dawood nor did he care to feed the destitute |
| Safi Kaskas nor would he encourage feeding of the poor |