Quran with British translation - Surah Al-haqqah ayat 37 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ ﴾
[الحَاقة: 37]
﴿لا يأكله إلا الخاطئون﴾ [الحَاقة: 37]
Mohammad Habib Shakir Which none but the wrongdoers eat |
Mohammad Shafi Eat it not but the sinners |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Which none but sinners eat |
Mufti Taqi Usmani which is eaten by none but the sinners |
Muhammad Asad which none but the sinners eat |
Muhammad Mahmoud Ghali (That) none except the sinners eat |
Muhammad Sarwar which only the sinners eat |
Muhammad Taqi Usmani which is eaten by none but the sinners |
Mustafa Khattab Allah Edition which none will eat except the evildoers.” |
Mustafa Khattab God Edition which none will eat except the evildoers.” |
N J Dawood the filth which only sinners eat.‘ |
Safi Kaskas that only sinners eat |