Quran with British translation - Surah Al-A‘raf ayat 139 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ مُتَبَّرٞ مَّا هُمۡ فِيهِ وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 139]
﴿إن هؤلاء متبر ما هم فيه وباطل ما كانوا يعملون﴾ [الأعرَاف: 139]
| Mohammad Habib Shakir (As to) these, surely that about which they are shall be brought to naught and that which they do is vain |
| Mohammad Shafi What these people are engrossed in is bound to be destroyed and what they do is all in vain |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! as for these, their way will be destroyed and all that they are doing is in vain |
| Mufti Taqi Usmani What these people are engaged in is sure to be destroyed; and false is what they are doing.” |
| Muhammad Asad As for these here -verily, their way of life is bound to lead to destruction; and worthless is all that they have ever done |
| Muhammad Mahmoud Ghali Surely, whatever (idols) these (people consecrated themselves to) will be completely annihilated, and whatever they were doing is untrue |
| Muhammad Sarwar What these people worship is doomed to be destroyed and their deeds are based on falsehood |
| Muhammad Taqi Usmani What these people are engaged in is sure to be destroyed; and false is what they are doing |
| Mustafa Khattab Allah Edition What they follow is certainly doomed to destruction and their deeds are in vain.” |
| Mustafa Khattab God Edition What they follow is certainly doomed to destruction and their deeds are in vain.” |
| N J Dawood That which they follow is doomed, and all their works are vain |
| Safi Kaskas As for these here, what they are doing is doomed to destruction; and all that they have ever done is falsehood |