×

Diesen geht wahrlich (all) das zugrunde, was sie betreiben, und eitel wird 7:139 German translation

Quran infoGermanSurah Al-A‘raf ⮕ (7:139) ayat 139 in German

7:139 Surah Al-A‘raf ayat 139 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-A‘raf ayat 139 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ مُتَبَّرٞ مَّا هُمۡ فِيهِ وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 139]

Diesen geht wahrlich (all) das zugrunde, was sie betreiben, und eitel wird all das sein, was sie tun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن هؤلاء متبر ما هم فيه وباطل ما كانوا يعملون, باللغة الألمانية

﴿إن هؤلاء متبر ما هم فيه وباطل ما كانوا يعملون﴾ [الأعرَاف: 139]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Diesen geht wahrlich (all) das zugrunde, was sie betreiben, und eitel wird all das sein, was sie tun
Adel Theodor Khoury
Was die da vollziehen, wird dem Verderben anheimfallen, und zunichte wird, was sie zu tun pflegten.»
Adel Theodor Khoury
Was die da vollziehen, wird dem Verderben anheimfallen, und zunichte wird, was sie zu tun pflegten.»
Amir Zaidan
Gewiß, fur diese wird das, woran sie sind, zugrunde gerichtet, und nichtig ist das, was sie zu tun pflegten
Amir Zaidan
Gewiß, für diese wird das, woran sie sind, zugrunde gerichtet, und nichtig ist das, was sie zu tun pflegten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Gewiß, was diese da betreiben, wird zerstort, und zunichte wird, was sie zu tun pflegten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Gewiß, was diese da betreiben, wird zerstört, und zunichte wird, was sie zu tun pflegten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Gewiß, was diese da betreiben, wird zerstort, und zunichte wird, was sie zu tun pflegten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Gewiß, was diese da betreiben, wird zerstört, und zunichte wird, was sie zu tun pflegten
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek