×

And [We sent] Lot, when he said to his people, “Do you 7:80 British translation

Quran infoBritishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:80) ayat 80 in British

7:80 Surah Al-A‘raf ayat 80 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-A‘raf ayat 80 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 80]

And [We sent] Lot, when he said to his people, “Do you commit such a shameful act that nobody has ever done before you

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولوطا إذ قال لقومه أتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد من, باللغة البريطانية

﴿ولوطا إذ قال لقومه أتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد من﴾ [الأعرَاف: 80]

Mohammad Habib Shakir
And (We sent) Lut when he said to his people: What! do you commit an indecency which any one in the world has not done before you
Mohammad Shafi
And Lot, when he said to his people, "You commit an obscene offence that none in the worlds committed before you
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And Lot! (Remember) when he said unto his folk: Will ye commit abomination such as no creature ever did before you
Mufti Taqi Usmani
And (We sent) LūT (Lot) when he said to his people, “Do you commit the shameful act in which nobody in the world has ever preceded you
Muhammad Asad
AND [remember] Lot, when he said unto his people: "Will you commit abominations such as none in all the world has ever done before you
Muhammad Mahmoud Ghali
And (remember) Lut, (Lot) as he said to his people, "Do you commit (Literally: come up with the obscenity) such obscenity as in no way has anyone in the worlds ever gone before you (perpetrated) it
Muhammad Sarwar
Lot told his people, "Why do you commit such indecent acts that have never been committed by anyone before
Muhammad Taqi Usmani
And (We sent) LuT (Lot) when he said to his people, .Do you commit the shameful act in which nobody in the world has ever preceded you
Mustafa Khattab Allah Edition
And ˹remember˺ when Lot scolded ˹the men of˺ his people, ˹saying,˺ “Do you commit a shameful deed that no man has ever done before
Mustafa Khattab God Edition
And ˹remember˺ when Lot scolded ˹the men of˺ his people, ˹saying,˺ “Do you commit a shameful deed that no man has ever done before
N J Dawood
And Lot, who said to his people: ‘Will you persist in these lewd acts which no other nation has committed before you
Safi Kaskas
And Lot, when he said to his people, "How can you practice this outrage? No one in the world has outdone you in this
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek