×

Lut'u da gönderdik ve hani kavmine demişti ki: Sizden önce alemlerde hiçbir 7:80 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:80) ayat 80 in Turkish

7:80 Surah Al-A‘raf ayat 80 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 80 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 80]

Lut'u da gönderdik ve hani kavmine demişti ki: Sizden önce alemlerde hiçbir kimsenin yapmadığı kötülüğü mü yapacaksınız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولوطا إذ قال لقومه أتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد من, باللغة التركية

﴿ولوطا إذ قال لقومه أتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد من﴾ [الأعرَاف: 80]

Abdulbaki Golpinarli
Lut'u da gonderdik ve hani kavmine demisti ki: Sizden once alemlerde hicbir kimsenin yapmadıgı kotulugu mu yapacaksınız
Adem Ugur
Lut´u da (peygamber gonderdik). Kavmine dedi ki: "Sizden onceki milletlerden hicbirinin yapmadıgı fuhusu mu yapıyorsunuz
Adem Ugur
Lût´u da (peygamber gönderdik). Kavmine dedi ki: "Sizden önceki milletlerden hiçbirinin yapmadığı fuhuşu mu yapıyorsunuz
Ali Bulac
Hani Lut da kavmine soyle demisti: "Sizden once alemlerden hic kimsenin yapmadıgı hayasız-cirkinligi mi yapıyorsunuz
Ali Bulac
Hani Lut da kavmine şöyle demişti: "Sizden önce alemlerden hiç kimsenin yapmadığı hayasız-çirkinliği mi yapıyorsunuz
Ali Fikri Yavuz
Lut’u da (Peygamber) gonderdik. Bir vakit kavmine soyle demisti: “- Sizden once, alemlerden hic birinin yapmadıgı rezaleti (oglancılıgı) mı yapıyorsunuz
Ali Fikri Yavuz
Lût’u da (Peygamber) gönderdik. Bir vakit kavmine şöyle demişti: “- Sizden önce, âlemlerden hiç birinin yapmadığı rezaleti (oğlancılığı) mı yapıyorsunuz
Celal Y Ld R M
Lut´u da (uyarıcı bir peygamber olarak) gonderdik. Hani bir ara kavmine, «sizden once yeryuzunde yasayan milletlerden hic birinin yapmadıgı ahlaksızlıgı ve hayasızlıgı mı isliyorsunuz ? Dogrusu siz kadınları bırakıp erkeklere sehvetle yanasıyorsunuz. Suphesiz ki siz azgın ve asırı giden bir kavimsiniz» demisti
Celal Y Ld R M
Lût´u da (uyarıcı bir peygamber olarak) gönderdik. Hani bir ara kavmine, «sizden önce yeryüzünde yaşayan milletlerden hiç birinin yapmadığı ahlâksızlığı ve hayâsızlığı mı işliyorsunuz ? Doğrusu siz kadınları bırakıp erkeklere şehvetle yanaşıyorsunuz. Şüphesiz ki siz azgın ve aşırı giden bir kavimsiniz» demişti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek