Quran with British translation - Surah Al-Muddaththir ayat 48 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ ﴾
[المُدثر: 48]
﴿فما تنفعهم شفاعة الشافعين﴾ [المُدثر: 48]
Mohammad Habib Shakir So the intercession of intercessors shall not avail them |
Mohammad Shafi The intercession of the intercessors shall be of no avail to them then |
Mohammed Marmaduke William Pickthall The mediation of no mediators will avail them then |
Mufti Taqi Usmani Then intercession of intercessors will not benefit them |
Muhammad Asad And so, of no benefit to them could be the intercession of any that would intercede for them |
Muhammad Mahmoud Ghali So in no way will the intercession of the intercessors profit them |
Muhammad Sarwar The intercession of the intercessors will be of no benefit to them |
Muhammad Taqi Usmani Then intercession of intercessors will not benefit them |
Mustafa Khattab Allah Edition So the pleas of intercessors will be of no benefit to them |
Mustafa Khattab God Edition So the pleas of intercessors will be of no benefit to them |
N J Dawood No intercessor‘s plea shall save them |
Safi Kaskas The intercession of intercessors will not help them |