Quran with British translation - Surah An-Naba’ ayat 27 - النَّبَإ - Page - Juz 30
﴿إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا ﴾
[النَّبَإ: 27]
﴿إنهم كانوا لا يرجون حسابا﴾ [النَّبَإ: 27]
| Mohammad Habib Shakir Surely they feared not the account |
| Mohammad Shafi They never expected to be called to account |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall For lo! they looked not for a reckoning |
| Mufti Taqi Usmani They did not expect (to face) accounting (of their deeds) |
| Muhammad Asad Behold, they were not expecting to be called to account |
| Muhammad Mahmoud Ghali Surely they did not hope for a reckoning |
| Muhammad Sarwar They did not expect such a Judgment |
| Muhammad Taqi Usmani They did not expect (to face) accounting (of their deeds) |
| Mustafa Khattab Allah Edition For they never expected any reckoning |
| Mustafa Khattab God Edition For they never expected any reckoning |
| N J Dawood They never expected a reckoning |
| Safi Kaskas They were not expecting to be held accountable |