Quran with British translation - Surah An-Naba’ ayat 37 - النَّبَإ - Page - Juz 30
﴿رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا ﴾
[النَّبَإ: 37]
﴿رب السموات والأرض وما بينهما الرحمن لا يملكون منه خطابا﴾ [النَّبَإ: 37]
Mohammad Shafi The Lord of the heavens and the earth and all that lies between them, the Gracious! None shall have it in their power [in His presence] to address Him |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Lord of the heavens and the earth, and (all) that is between them, the Beneficent; with Whom none can converse |
Mufti Taqi Usmani (from) the Lord of the heavens and the earth and what is between them, the All-Merciful. No one will have power to address Him |
Muhammad Asad [a reward from] the Sustainer of the heavens and the earth and all that is between them, the Most Gracious! [And] none shall have it in their power to raise their voices unto Him |
Muhammad Taqi Usmani (from) the Lord of the heavens and the earth and what is between them, the All-Merciful. No one will have power to address Him |
Mustafa Khattab Allah Edition the Lord of the heavens and the earth and everything in between, the Most Compassionate. No one will dare speak to Him |
Mustafa Khattab God Edition the Lord of the heavens and the earth and everything in between, the Most Compassionate. No one will dare speak to Him |
N J Dawood the Lord of the heavens and the earth and all that lies between them; the Merciful, from whom they have no power to speak |
Safi Kaskas The Lord of the heavens and the earth and everything between them, the Merciful-to-all.They will have no authority from Him to speak |