Quran with British translation - Surah An-Naba’ ayat 36 - النَّبَإ - Page - Juz 30
﴿جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا ﴾ 
[النَّبَإ: 36]
﴿جزاء من ربك عطاء حسابا﴾ [النَّبَإ: 36]
| Mohammad Habib Shakir A reward from your Lord, a gift according to a reckoning  | 
| Mohammad Shafi [Their life in the Hereafter] will be a reward from your Lord, a measured gift  | 
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Requital from thy Lord - a gift in payment  | 
| Mufti Taqi Usmani this being a reward from their Lord, a well calculated grant  | 
| Muhammad Asad [All this will be] a reward from thy Sustainer, a gift in accordance with [His Own] reckoning –  | 
| Muhammad Mahmoud Ghali (It is for) recompense from your Lord, a gift, a reckoning  | 
| Muhammad Sarwar This will be their reward from your Lord, a favor from Him and a recompense for their deeds  | 
| Muhammad Taqi Usmani this being a reward from their Lord, a well calculated grant  | 
| Mustafa Khattab Allah Edition a ˹fitting˺ reward as a generous gift from your Lord  | 
| Mustafa Khattab God Edition a ˹fitting˺ reward as a generous gift from your Lord  | 
| N J Dawood Such is the recompense of your Lord ― a gift that will suffice them  | 
| Safi Kaskas A reward from your Lord, a fitting gift  |