Quran with British translation - Surah Al-InfiTar ayat 8 - الانفِطَار - Page - Juz 30
﴿فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ﴾
[الانفِطَار: 8]
﴿في أي صورة ما شاء ركبك﴾ [الانفِطَار: 8]
Mohammad Habib Shakir Into whatever form He pleased He constituted you |
Mohammad Shafi HE cast you into an appearance He willed |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Into whatsoever form He will, He casteth thee |
Mufti Taqi Usmani He composed you in whichever form He willed |
Muhammad Asad having put thee together in whatever form He willed [thee to have] |
Muhammad Mahmoud Ghali In whichever fashion He (so) decides, He compounds you |
Muhammad Sarwar in whatever composition He wanted |
Muhammad Taqi Usmani He composed you in whichever form He willed |
Mustafa Khattab Allah Edition moulding you in whatever form He willed |
Mustafa Khattab God Edition moulding you in whatever form He willed |
N J Dawood In whatever shape He willed He could have moulded you |
Safi Kaskas In whatever shape He willed, He assembled you |