Quran with British translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 2 - المُطَففين - Page - Juz 30
﴿ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ ﴾
[المُطَففين: 2]
﴿الذين إذا اكتالوا على الناس يستوفون﴾ [المُطَففين: 2]
| Mohammad Habib Shakir Who, when they take the measure (of their dues) from men take it fully |
| Mohammad Shafi Those who, when they take anything by measure from others, take it in full |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Those who when they take the measure from mankind demand it full |
| Mufti Taqi Usmani who, when they measure something to receive from people, take it in full |
| Muhammad Asad those who, when they are to receive their due from [other] people, demand that it be given in full – |
| Muhammad Mahmoud Ghali Who, when they measure against mankind, (i.e., when they take from others) take full (measure) |
| Muhammad Sarwar those who demand a full measure from others |
| Muhammad Taqi Usmani who, when they measure something to receive from people, take it in full |
| Mustafa Khattab Allah Edition Those who take full measure ˹when they buy˺ from people |
| Mustafa Khattab God Edition Those who take full measure ˹when they buy˺ from people |
| N J Dawood who, when people measure for them, exact in full |
| Safi Kaskas who, when they take a measure from people, take in full |