Quran with British translation - Surah Al-Inshiqaq ayat 19 - الانشِقَاق - Page - Juz 30
﴿لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ ﴾
[الانشِقَاق: 19]
﴿لتركبن طبقا عن طبق﴾ [الانشِقَاق: 19]
Mohammad Habib Shakir That you shall most certainly enter one state after another |
Mohammad Shafi You [humans] do move from stage to stage |
Mohammed Marmaduke William Pickthall That ye shall journey on from plane to plane |
Mufti Taqi Usmani you shall certainly ascend from stage to stage |
Muhammad Asad [even thus, O men,] are you bound to move; onward from stage to stage |
Muhammad Mahmoud Ghali Indeed you will definitely ride state after state (i.e., travel from one stage "of life" to another) |
Muhammad Sarwar that you will certainly pass through one stage after another |
Muhammad Taqi Usmani you shall certainly ascend from stage to stage |
Mustafa Khattab Allah Edition You will certainly pass from one state to another |
Mustafa Khattab God Edition You will certainly pass from one state to another |
N J Dawood that you shall march onwards from stage to stage |
Safi Kaskas you will move onward from stage to stage |