×

Allah has prepared for them gardens under which rivers flow, abiding therein 9:89 British translation

Quran infoBritishSurah At-Taubah ⮕ (9:89) ayat 89 in British

9:89 Surah At-Taubah ayat 89 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah At-Taubah ayat 89 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[التوبَة: 89]

Allah has prepared for them gardens under which rivers flow, abiding therein forever; that is the supreme triumph

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أعد الله لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ذلك الفوز, باللغة البريطانية

﴿أعد الله لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ذلك الفوز﴾ [التوبَة: 89]

Mohammad Habib Shakir
Allah has prepared for them gardens beneath which rivers flow, to abide in them; that is the great achievement
Mohammad Shafi
Allah has prepared for them gardens, beneath which rivers flow, wherein to live. That is the highest success
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Allah hath made ready for them Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide. That is the supreme triumph
Mufti Taqi Usmani
Allah has prepared for them gardens beneath which rivers flow where they will live forever. That is the supreme achievement
Muhammad Asad
God has readied for them gardens through which running waters flow, therein to abide: and this is the triumph supreme
Muhammad Mahmoud Ghali
Allah has prepared for them Gardens from beneath which the Rivers run, eternally (abiding) therein; that is the magnificent triumph
Muhammad Sarwar
God has established gardens for them wherein streams flow and wherein they will live forever. This indeed is the greatest triumph
Muhammad Taqi Usmani
Allah has prepared for them gardens beneath which rivers flow where they will live forever. That is the supreme achievement
Mustafa Khattab Allah Edition
Allah has prepared for them Gardens under which rivers flow, to stay there forever. That is the ultimate triumph
Mustafa Khattab God Edition
God has prepared for them Gardens under which rivers flow, to stay there forever. That is the ultimate triumph
N J Dawood
God has prepared for them Gardens watered by running brooks, wherein shall they abide for ever. That is the supreme triumph
Safi Kaskas
God has prepared Gardens with rivers flowing through them. There, they will remain eternally. This is the ultimate victory
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek